close

A little girl four years old was alone in the nursery one evening when her brother, three years old, knocked on the door.   “Hey, let me in,” the boy said. 
“I can't let you in,” the four-year-old said sadly.   “I'm in my nightgown and mommy says it isn't right for little boys to see little girls in their nightgowns.”
 
The three-year-old boy thought about this for a minute.   He was about to walk away when his sister called from inside the door: “You can come in now.   I took it off.”


[譯註]  

ㄧ個四歲的小女孩某晚單獨在育兒室裡,這時她三歲的弟弟敲著門。「喂,讓我進去。」那男孩說。

 

「我不能讓你進來,」那四歲的說得很難過。「我穿著睡衣,媽咪說小男孩看見小女孩穿睡衣是不對的。」

 

三歲的男孩想著這個一會兒。他就要走掉了,這時他姊姊從門內喊說:「現在你可以進來了。我把它脫掉了。」

 
註:nursery (育兒房,育嬰室), be about to ...(行將…,就要…)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Waltzzz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()