close
“Where are all the monkeys?” the young lady chaperoning a group of children to the zoo asked an attendant.
“This is their mating season,” he replied. “They are all back in the cages.”
“Oh,” said the lady, then after a moment's thought, “the children are terribly disappointed. Do you think if they threw peanuts into the cages the monkeys would come out?”
“I don't know, lady,” the attendant replied laconically. “Would you?”
[譯註]
「猴子都到哪兒去了?」伴護一群小孩到動物園的年輕女子問管理員。
「這是牠們交配的季節,」他回答。「牠們都回到籠子裡了。」
「呃,」女士說,然後在一剎那的思索之後說:「孩子們都極為失望。如果他們丟花生進籠子裡,你想猴子會出來嗎?」
「小姐,我不知道,」服務員簡潔地回答,「你會嗎?」
全站熱搜