close

“Where are all the monkeys?” the young lady chaperoning a group of children to the zoo asked an attendant.
 
“This is their mating season,” he replied.   “They are all back in the cages.”

 
“Oh,” said the lady, then after a moment's thought, “the children are terribly disappointed.   Do you think if they threw peanuts into the cages the monkeys would come out?”
 
“I don't know, lady,” the attendant replied laconically.   “Would you?”
 
[譯註]  
「猴子都到哪兒去了?」伴護一群小孩到動物園的年輕女子問管理員。
 
「這是牠們交配的季節,」他回答。「牠們都回到籠子裡了。」
 
「呃,」女士說,然後在一剎那的思索之後說:「孩子們都極為失望。如果他們丟花生進籠子裡,你想猴子會出來嗎?」
 
「小姐,我不知道,」服務員簡潔地回答,「你會嗎?」

arrow
arrow
    全站熱搜

    Waltzzz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()