close

“Darling,” the mother asked her small fry,” why are you making faces at your bulldog?”
 
“Well,” the child defended himself, “he started it!”

 
[譯註]
「達伶,」媽媽問她的小幼兒,「你為什麼對你的牛頭犬扮鬼臉?」
 
「呃,」小孩自衛地說,「是他先的!」

 
註: fry (小魚、小孩、小東西),   make faces at (對… 扮鬼臉), bulldog (牛頭犬)。注意: bulldog 的臉本來就難看,有扮鬼臉的樣子。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Waltzzz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()